• 12 octobre 2010







    19 commentaires:

    1. On dit plutôt "you win", au passé "you've won" ou "you won"
      http://www.theconjugator.com/

      RépondreSupprimer
    2. heu...tu les vent tes BD que tu as fait moi je suis interresser et est ce que tu veux fair un ping pong avec moi ? (tu sais on se pose des questions et on repond en dessinant )alors tu veux ?

      RépondreSupprimer
    3. Bravo, sa c'était un donjon difficile, mais dit, n'as tu pas revêtu l'armure de Celendras pour obtenir un bonus de tir de +3?

      RépondreSupprimer
    4. coOooOOl!! serait-ce la fin de titus??!!!

      RépondreSupprimer
    5. C'est de la triche, tu as utilisé un cheat code, j'en suis sûr (et tu n'as même pas songé à manger le lapin! D:)

      RépondreSupprimer
    6. J'ai pas réussi ce niveau... snif

      RépondreSupprimer
    7. Peuh, facile avec des flingues ! :p

      RépondreSupprimer
    8. ta sa geule sal lapin !!! alala on vas sen fair un siver !!! XD bravo mec !!

      RépondreSupprimer
    9. ouéééééééééééééééééééééééé !

      RépondreSupprimer

    10. Mlix -> merci pour la coréction mais si on traduit "you are win" ca donne vous avez gagné donc c'est bon quenméme

      louis -> je ne vend pas mes BD car je n'ai pas d'éditeur mais tu peux quenméme les voir sur le blog, et dsl mais je ne fait plus de ping pong

      john -> ah non j'ai oublié ^^

      talos -> OUI

      jefm -> merci

      RépondreSupprimer
    11. quentin > J'aime ton strip, mais si tu traduit ça veut plutôt dire "Tu est gagné" :)
      are = être <3

      HAHA JE SUIS UN CHIIIEUR

      RépondreSupprimer
    12. Il y a définitivement un problème avec ce lapin...
      Ça doit remonter à ton enfance...

      RépondreSupprimer
    13. Tu le passes quand le mode difficile? Parce que la! xD

      RépondreSupprimer
    14. xD Iou hare the Bhest ( The ortographe qui tue )
      On veut un Bisous maintenant nous !

      RépondreSupprimer
    15. Ahah, sympa la note. Elle me rappelle le dernier boss de Lara Croft premier du nom.
      Dommage pour la coquille à la fin ~

      RépondreSupprimer
    16. hé hé le strip est cool mais VRAIMENT on ne dit pas "you are win", et Google Traduction est le dernier outil à utiliser dans ces cas là! ;)

      RépondreSupprimer
    17. Euh, désolé de m'incruster mais il dit you are win si il veut...
      Qui vous vous dit qu'il n'avait pas traduit sa dans la langue antique des Kasho patourias?

      RépondreSupprimer
    18. Ah oui le "you are win" il fait mal aux yeux, quand même.
      En fait il vaut mieux s'en tenir au français quand on est pas sûr pour l'anglais quoi, sinon ça pose forcément problème s'il y a une erreur.

      RépondreSupprimer

    --- Archive du blog ---